「フォレストガンプ」
という映画がありました。その映画の中で、主人公がベトナム戦争に出兵するシーンで、あるセリフが出てきます。
戦友がたくさんいて、それらの人々の出身地がほとんど全員分かったのに、最後の一人
「テックス」
だけはどこの出身か分からない、というのです。
おそらく日本人にはこの意味が分からない人が多いはずです。というのは、アメリカでテックスと言ったらテキサス出身者のあだ名で、誰に聞かなくてもテキサス出身=テックスなのです。
それが、フォレスト・ガンプのとぼけた性格と相まってギャグになります。
同じシーンで、
「僕らは毎日、チャーリーという人を追っかけていた」
というのですが、これも軍の隠語で“チャーリー=まだ見ぬ敵”という意味があります。
二つの例を見てみても、アメリカの文化をある程度理解できていれば、おもわず
ぷぷっ
と笑ってしまうようなことなのですが、私たち日本人には理解できないのです。
どんなに語学に長けていても、
話している内容が分からない
ということが必ずあります。それは、皆さんの語学力とは無関係で、その文化で生きてこなかったからという理由だけなのです。