Home » 英語・外人コンプレックス » 厚かましくて押しが強いのが外人?

厚かましくて押しが強いのが外人?

外国人は見た目のパワフルさと、私たちの“個人主義”への先入観もあいまって、

厚かましくて押しが強い

かのように思われています。事実、積極性という面では日本人にはない力強さを感じることも多々あります。

ところが、そんな外国人(アメリカ人)の口からよく出てくる言葉に、

Humble (ハンブル:謙虚)

がある。意外ですね。
これは、一般的に非常によい意味で使われます。

「彼は凄い実力を持っているのにハンブルだ」

という感じ。いつでもどこでも厚かましくすることを美徳としているわけではありません。

日本的な、我慢強く静かに頑張る、控えめに振る舞う姿は外国人にも理解されることを覚えておきましょう。

ただし、自己PRの力も必要です。
その時は、吹聴ではなく、あくまでも“他人から見ても凄い、立派だ”と思われる力をつけなければいけません。どこの世界でも、誰が相手でも簡単なことはありませんね。